This one may require Babel Fish translation. I had to use it to write this question.
You're a hip film distributor and the year is 1970.
You just picked up a groovy little thriller from Italy by some guy whose name you can't pronounce. All you know about him is right now he's making more money than Fellini in his home country.
The film revolves around "working girls" of a brothel getting killed by someone in a trench coat and fedora.
In its original language, the movie is called "L'orchidea con i petali di velluto"
The marketing guy tells you the literal translation is gonna be too long for theater marquees and posters. You need something shorter yet still snazzy.
What do you name it?
I'll explain after I get your answers.
Later.
-Justin
Tuesday, October 26, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Uh, "The Velvet Flower"?
ReplyDeleteThe Velvet Orchid?
ReplyDelete(trimmed from the Bing translation of "The Orchid With Velvet Petals")
--J/Metro
THE GUSSET MURDERS
ReplyDeleteTranslation: The Orchid with Velvet Petals
ReplyDeleteBritish Title: The Mad Slasher of Blood Street
American Title: Don't Look in the Garden
German Title: Das Sinnliche Brüste des Todes